top of page
uilleam portrait headshot.jpeg

Uilleam Blacker

Scholar and translator of Ukrainian literature based at University College London

(Literary Prose Instructor)

“TUSI is already proving to be a vital node in the complex network of translation from Ukrainian, performing the crucial task of bringing translators of all levels of experience together to discuss their work and share ideas. I can’t wait to be part of this burgeoning community and to hear about all the exciting projects the participants are working on.”

  • Linkedin
  • Instagram

Uilleam Blacker is a scholar and translator of Ukrainian literature based at University College London. He has translated the work of more than a dozen Ukrainian authors and his translations have been published in The Guardian, Words Without Borders, Modern Poetry in Translation, PN Review, White Review, and others. His translations include Oleg Sentsov’s Life Went On Anyway (Deep Vellum, 2019), Taras Prokhasko’s The Unsimple (in Earth Gods: Writings from before the War, Harvard, 2025) and Mike Yohansen’s The Learned Dr Leonardo’s Journey to the Switzerland of Slobozhanshchyna with his Future Lover, the Beautiful Alceste (Harvard, forthcoming).

He is currently working on a volume of Iryna Shuvalova’s poetry. He is author of Memory, the City and the Legacy of World War II in East Central Europe (Routledge, 2019), and his book The City in the Steppe is under contract with Yale University Press.

© 2024–2026 by the Translating Ukraine Summer Institute

bottom of page